10. Экспериментальная сборка

Время от времени для тестирования новых возможностей или исправлений общей инфраструктуры портов (bsd.port.mk), а также для тестирования крупных обновлений, затрагивающих существенную часть пакетов, проводится сборка с экспериментальными патчами. Текущей экспериментальной веткой является 6-exp в архитектуре i386™.

В целом, экспериментальная сборка производится так же, как и обычная. Основное отличие: перед запуском скрипта dopackages нужно применить к дереву портов необходимые изменения. Хорошей идеей будет сохранить копии всех изменяемых файлов, а также их список. К списку вы сможете вернуться перед произведением окончательного коммита.

Для создания ''контрольного экземпляра'' для сравнения следует сначала произвести сборку той ветви архитектуры i386, на которой основана экспериментальная ветвь (в настоящее время это ветвь 6). Перед экспериментальной сборкой выгрузите деревья src и ports на момент произведения контрольной сборки. В этом случае вы можете быть уверены, что сравниваете яблоки с яблоками.

Замечание: Два кластера сборки могут производить контрольную и экспериментальную сборку одновременно. Это может ощутимо сэкономить общее время сборки.

По завершении сборки сравните результаты контрольной и экспериментальной сборок примерно такой командой (предполагается, что контрольной является ветка 6, а экспериментальной — 6-exp):

% cd /var/portbuild/i386/6-exp/errors
% find . -name \*.log\* | sort > /tmp/6-exp-errs
% cd /var/portbuild/i386/6/errors
% find . -name \*.log\* | sort > /tmp/6-errs

Замечание: Если с момента завершения одной из сборок прошло достаточно много времени, журналы сборки могут быть автоматически архивированы bzip2. В этом случае используйте sort | sed 's,\.bz2,,g'.

% comm -3 /tmp/6-errs /tmp/6-exp-errs | less

Результатом работы последней команды будет отчет, состоящий из двух столбцов. В первой колонке будут перечислены порты, сборка которых не удалась в контрольном, но не в экспериментальном случае; второй столбец описывает противоположную ситуацию. Причины, по которым порт может оказаться в первом списке, включают:

Во втором столбце порт может оказаться по следующим причинам:

Перед коммитом экспериментальных обновлений необходимо изучить содержимое обоих столбцов. Чтобы отличить ситуации [1] и [2], можно пересобрать соответствующие пакеты в контрольной ветке:

% cd /var/portbuild/i386/6/ports

Замечание: Не забудьте обновить дерево портов до той же даты, что и дерево экспериментальной сборки.

Для подготовки контрольной ветви используйте команду:

% /var/portbuild/scripts/dopackages.6 -noportscvs -nobuild -nocvs -nofinish

Сборка должна производиться из каталога packages/All. Изначально этот каталог должен быть пуст, за исключением символьной ссылки Makefile. Если этой ссылки нет, создайте ее:

% cd /var/portbuild/i386/6/packages/All
% ln -sf ../../Makefile .
% make -k -j<#> <список пакетов для сборки>

Замечание: <#> описывает уровень параллелизма сборки. Обычно, это сумма весов клиентских машин, указанных в /var/portbuild/i386/mlist, если у вас нет причин проводить более тяжелую или, наоборот, облегченную сборку.

<список пакетов для сборки> представляет собой список имен пакетов (включая их версии) в том виде, как они представлены в файле INDEX. Суффикс PKGSUFFIX (.tgz или .tbz) является необязательным.

Будут собраны только указанные пакеты, а также их зависимые порты.

Процесс сборки можно контролировать так же, как и стандартную сборку. После того, как все ошибки исправлены, вы можете произвести коммит комплекта исправлений. Является хорошим тоном отправить письмо с темой HEADS UP в списки рассылки ports@FreeBSD.org и ports-developers@FreeBSD.org с информацией о внесенных изменениях. Краткая аннотация изменений также должна быть добавлена в файл /usr/ports/CHANGES.

Этот, и другие документы, могут быть скачаны с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в <questions@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с этой документацией, пишите <doc@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с русским переводом документации, пишите в рассылку <frdp@FreeBSD.org.ua>.
Информация по подписке на эту рассылку находится на сайте проекта перевода.