Cómo elegir la versión apropriada de FreeBSD

$FreeBSD: head/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml 39544 2012-09-14 17:47:48Z gabor $

$FreeBSD: head/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml 39544 2012-09-14 17:47:48Z gabor $

Así que ha decidido instalar FreeBSD. ¡Bienvenido! el propósito de este documento es ayudarle seleccionar la versión apropriada.

Traducción de Gábor Kövesdán .


Tabla de contenidos
1. Introducción
2. El calendario de releases anteriores
3. Calendario de releases de aquí en adelante
4. ?Cómo afectan estos factores a su decisión?
5. Conclusión

1. Introducción

Antes de decidir cuál de las versiones de FreeBSD quiere usar es importante que comprenda los conceptos relacionados con el desarrollo y el proceso de Ingeniería de Releases (RE).

FreeBSD se desarrolla gracias a un gran grupo de gente, casi siempre voluntarios. El código fuente del kernel, de las utilidades y de las bibliotecas más comúnes están en un sistema de gestión de código del cual es posible descargarlo en cualquier momento. Aparte de esto, existen versiones (binarias) ya compiladas que se liberan cada poco tiempo. Una de estas versiones binarias cuidadosamente revisada será en su momento declarada releases.

1.1. Releases

El nombre de las releases contiene un número mayor de release y un número menor de release.

  • El propósito de una release mayor es incluir nuevas funciones. Es inevitable que, al añadir nuevas funciones a FreeBSD o al quitarlas, sea necesario algunas veces perder la compatibilidad con versiones anteriores del sistema operativo.

  • El propósito de una release menor es ante todo corregir errores y mejorar el rendimiento y la estabilidad. Es importante mantener la compatibilidad entre releases menores tanto cuando se trata de código como con los programas ejecutables. Si se da la ocasión, se añaden nuevas características a una release menor si estos principios se mantienen.

No obstante, tenga en cuenta que una “release” es solamente una instantánea del árbol de código en un momento dado, gracias a lo cual se le da una etiqueta o tag. Por ejemplo, la etiqueta que el grupo de ingeniería de releases dio a la release 5.4 fue RELENG_5_4_0_RELEASE. El desarrollo tiene lugar bajo la etiqueta HEAD.

1.2. Bifurcaciones

En el tiempo de sacar cada release, se crea una rama, por ejemplo RELENG_5_4. Aunque el código bajo RELENG_5_4_0_RELEASE no cambien, los que están bajo RELENG_5_4 sí, al aplicar cambios en HEAD al corregir problemas de seguridad u otro tipo de fallo.

1.3. STABLE y CURRENT

Durante la vida de cada release mayor una rama individual puede convertirse en STABLE. Esto indica que el Proyecto FreeBSD cree que la rama ha demostrado suficiente calidad para que la mayoría de los usuarios puedan usarla. Las ramas que necesitan más pruebas antes de que pueda usarlas cualquiera reciben el nombre de CURRENT.

Nota: El Proyecto FreeBSD no puede garantizar que el software que se distribuye sea todo lo estable que sea necesario para cualquier necesidad o uso. Es el usuario quien tiene la última palabra sobre esto. Por favor, tenga muy en cuenta que el proyecto lo forman voluntarios y no puede ofrecer ningún tipo de garantía.

1.4. Ports y packages

Aparte de los ficheros que se distribuyen del modo ya descrito antes, FreeBSD permite el uso de miles de aplicaciones fruto del trabajo de desarrolladores que no forman parte del proyecto. Podemos citar como ejemplos sistemas de ventanas, navegadores web, programas de correo electrónico, software ofimático, etc.) El proyecto en sí no desarrolla estos programas, solamente el “framework” que permite que éstos puedan instalarse; este “framework” recibe el nombre de Colección de Ports). Se pueden instalar aplicaciones desde el código fuente si su licencia permite este tipo de redistribución; es lo que en FreeBSD se llaman los ports)), o como software compilado si está permitido distribuirlos como tal, en cuyo caso reciben el nombre de packages.

Puede descargar éste y muchos otros documentos desde ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

Si tiene dudas sobre FreeBSD consulte la documentación antes de escribir a la lista <questions@FreeBSD.org>.
Envíe sus preguntas sobre la documentación a <doc@FreeBSD.org>.